Recap.

Contrary to popular belief, I have not disappeared nor fallen off the edge of the world. I was just busy with work, studies, and social life. So instead of posting small bits and pieces, I have decided to recap the past three months in one single masterpost.

Im Gegensatz zur vorherrschenden Meinung bin ich weder verschwunden noch habe ich mich in Luft aufgelöst. Ich hatte einfach nur viel um die Ohren: Arbeit, Studium, und Sozialleben. Anstatt kleinere Dinge zu veröffentlichen, habe ich mich entschieden, die letzten drei Monate in einem Rundumschlag zusammen zu fassen.

In the past three months, …  //  In den letzten drei Monaten …

Lina.

… I had a doggy visitor for ten days. Lina stayed with me while her mummy was on a business trip.  //  … hatte ich Hundebesuch. Lina blieb für zehn Tage bei mir, während ihr Frauchen auf einer Geschäftsreise war. 

Autumn Leaves.

Autumn sun.

… autumn came slowly, but certainly.  //  … kam der Herbst langsam, aber unerbittlich.

Si vis amari ama.

Chucks.

Silks and I were invited to a relaxed and cozy house-warming party – and were the last visitors to leave.  // … waren Silke und ich auf einer sehr entspannten Einweihungsparty – und waren die letzten Gäste, die gegangen sind. 

Birthday.

… I had lovely birthday dinners with my parents and friends. // … hatte ich wunderbare Geburtstagsessen mit meinen Eltern und meinen Freunden

Silke and Christoph.

Skittle alley.

… Silke and Christoph got married and celebrated in what can only be described as the oldest skittle alley in town. But boy, did we have a good night!  //  … haben Silke und Christoph geheiratet und auf der wahrscheinlich ältesten Kegelbahn der Stadt gefeiert. Aber was war das für ein fantastischer Abend! 

View from my office.

… I was able to enjoy the view from my office on a late winter’s afternoon.  // … konnte ich den Ausblick aus meinem Büro an einem späten Winternachmittag genießen. 

Rule Britannia.

Christmas Dinner.

… we had the traditional Christmas Dinner at my place: Food, LOTS of booze, and ‘Love Actually’. It was a wonderful night, and very Christmas-y indeed.  //  … hatten wir das traditionelle Weihnachtsessen bei mir: Essen, UNMENGEN von Alkohol, und ‘Tatsächlich Liebe’. Es war ein wundervoller Abend, und wirklich sehr weihnachtlich. 

Lollypop.

… Silke and I tried to meet at least once a week for a walk around the promenade – with varying companions.  // … versuchten Silke und ich, uns mindestens einmal die Woche für einen Gang um die Promenade zu treffen – mit wechselnden Begleitern. 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s