No animal masks … this time.

The day after the dispatch of my Master thesis, I headed north for another family meeting. After picking up Fredi and Jasper in Bremen, we drove onwards to Hamburg, chatting about all and nothing. Chris had decided to come by train, along with her bike as she was doing a tour with friends the next day – which also meant she was the one who had to go to the petrol station to pick up some ciggies for Jen.

Another lovely day spent with much laughter, sunshine, good food, and the feeling that this really is something we should do more often.

Am Tag nach dem Abschicken meiner Master-Arbeit fuhr ich gen Norden für ein weiteres Familientreffen. Nachdem ich Fredi und Jasper in Bremen abgeholt hatte, ging es weiter nach Hamburg – eine Fahrt voller Gespräche über alles und nichts. Chris hatte sich entschieden, zusammen mit ihrem Fahrrad per Zug zu kommen, da sie am nächsten Tag mit Freunden eine Tour machen wollte – was dazu führte, dass sie es dann war, die für Jen Zigaretten an der Tanke holen musste.

Es war ein weiterer toller Tag mit viel Gelächter, Sonnenschein, gutem Essen, und dem Gefühl, dass wir das wirklich mal öfter machen sollten.

Well in hand.

Little man, big shoes.

The lovely ladies.

Above us only sky.

Definitely cast in the same mould.

Wine and sunshine.

Icecream for all.

The little one.

Boys will be boys.

Sundowner.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s