Emil. 2006 – 2011.

He had been ill for quite some time – to be precise, for about a year. I went with him several times to the vet which was always a sight to behold: All the other people with their cats and dogs, and then me with a rooster on the lap. I knew that he would never be completely healthy again, but I had hoped that he would regain at least part of his strength. It wasn’t meant to be – when I checked on him this afternoon, he was lying in the corner of his stable. It looked like he was only resting, and I’d like to believe that he just fell asleep and died peacefully. Farewell, my proud ringleader.

Er war schon seit längerer Zeit krank – genauer gesagt, seit einem knappen Jahr. Ich war mit ihm mehrere Male beim Tierarzt, was jedes Mal ein unvergesslicher Anblick war: Alle anderen Leute mit ihren Katzen und Hunden, und dann ich mit einem Hahn auf dem Schoss. Ich wusste, dass er nie wieder komplett gesund werden würde, aber ich hatte gehofft, dass er zumindest einen Teil seiner Kraft wieder erlangen würde. Es hat nicht sein sollen – als ich heute nachmittag nach ihm gesehen habe, lag er in der Ecke seines Stalls. Es sah aus, als ob er sich nur ausruhen würde, und ich möchte daran glauben, dass er einfach eingeschlafen und friedlich gestorben ist. Leb wohl, mein stolzer Anführer. 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s