Hanne and Susanne.

Hanne turned 6 yesterday, so I came round in the afternoon for some cake (or rather cakeS which were very yummy). One of her presents was a little sewing machine which was immediately used to sew a skirt for one of her dolls. Well, Grandma M. did most of the work (and on her big sewing machine, mind you), but it was a start. Hanne will get my present at the beginning of May – three very busy adults couldn’t find an earlier date for a joint day trip.

Hanne feierte gestern ihren sechsten Geburtstag, also fuhr ich nachmittags für ein Stück Kuchen vorbei (oder besser gesagt, für ein paar Stücke Kuchen, die übrigens sehr lecker waren). Eines ihrer Geschenke war eine kleine Nähmaschine, die direkt genutzt wurde, um einen Rock für eine ihrer Puppen zu nähen. Ok, Oma M. hat den Großteil der Arbeit getan (und das auch auf ihrer großen Nähmaschine), aber es war schon mal ein Anfang. Mein Geschenk gibt es erst Anfang Mai – drei vielbeschäftigte Erwachsene konnten keinen früheren Termin für einen gemeinsamen Ausflug finden.

In the evening I went to Susanne and visited her, Smilla and Lisa in their new flat. As she is still living out of cardboxes at the moment, we had kebab for dinner – sometimes you have to improvise.

Abends fuhr ich zu Susanne und besuchte sie, Smilla und Lisa in ihrer neuen Wohnung. Da sie derzeit noch aus Kartons lebt, gab es Döner zum Abendessen – manchmal muss man halt improvisieren.

Advertisements

One thought on “Hanne and Susanne.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s